Since 2009, we have contributed regularly with La civdad viva, one of the sharpest, committed and more influential blogs of architecture and urbanism in Spanish language. We won a competition to become contributors and since then, many of the themes we are struggling with on a daily basis have been featured and commented extensively by the audience whose feedback has been amazing and has helped us to grow continuously as architects, teachers and citizens.
Below, you can find an updated list (sorry, very few of them available in English too):
2014
¿Cómo explicar esto? (Primera parte). Sobre la posibilidad de etiquetar la emoción.
2013
Al borde de la crítica (3/3): Silencio y crítica.
Silence and criticism. (AA Conversations)
Al borde de la crítica (2/3): Manifiestos Ausentes.
Missing Manifestos. (AA Conversations)
Al borde de la crítica (1/3): Nuevos habitantes, nuevas miradas audiovisuales.
On the verge of criticism. (AA Conversations)
Por qué estudiar arquitectura hoy.
2012
¿Qué es arquitectura contemporánea?
Vuelve el Diccionario Mutante (tercera entrega doble).
2011
La arquitectura sólo interesa a las escuelas de arquitectura.
La participación en Caño Roto según Antonio Vázquez de Castro.
La arquitectura: un interminable trabajo colectivo individual.
Robin Hood Gardens & Criteria for Mass Housing.
Encuentros de críticos en Londres y Madrid.
2010
La ciudad horrible. Del in-between al poché: una regresión infantil.
Oficina de patentes y diccionario mutante (segunda y última entrega).
Adiós al Ministerio de Vivienda.
Oficina de patentes (primera entrega) y de regalo: diccionario mutante.
Retales y saldos político-literarios.
Architecture as a hobby: un negocio ruinoso.
Derivadas. Resaca de verano, ausencia de debate y appetizers sobre vivienda.
Mouse(s), devices and interfaces. Historias para jóvenes de arquitecturas a golpe de ratón.
Felicidades, Gran Vía!!! [¿o es que alguien no se ha enterado?]
Mecanoo lands in Lleida*. La Llotja de Mecanoo en Lleida.
La injusticia de la vivienda social en propiedad.
Del icono al objeto encontrado: la estrategia serena de las palmeras.
‘From the Icon to the Ready-Made’ about Mirador del Palmeral. (Translation: Beatriz Ramo (STAR strategies + architecture)
2009